Impossible vs. Unattainable: Twee Engelse woorden die lijken op elkaar, maar toch verschillend zijn

De Engelse woorden "impossible" en "unattainable" lijken misschien erg op elkaar, en in sommige contexten kunnen ze zelfs uitwisselbaar lijken, maar er is wel degelijk een belangrijk verschil. "Impossible" beschrijft iets wat simpelweg niet kan gebeuren, het is fysiek of logisch onmogelijk. "Unattainable", daarentegen, beschrijft iets wat misschien wel mogelijk is, maar wat onbereikbaar is vanwege praktische beperkingen, zoals tijd, middelen of vaardigheden.

Denk aan dit voorbeeld: Het is "impossible" om sneller dan het licht te reizen. (Het is onmogelijk om sneller dan het licht te reizen.) Dit is een natuurkundige wet. Aan de andere kant, het kan "unattainable" zijn om miljonair te worden als je geen opleiding hebt en geen initiatief toont. (Het kan onbereikbaar zijn om miljonair te worden als je geen opleiding hebt en geen initiatief toont.) Het is wel mogelijk, maar waarschijnlijk heel moeilijk te bereiken.

Hier zijn nog een paar voorbeelden:

  • Impossible: "It's impossible to be in two places at once." (Het is onmogelijk om op twee plaatsen tegelijk te zijn.)

  • Unattainable: "Her dream of becoming a famous astronaut felt unattainable after her injury." (Haar droom om een beroemde astronaut te worden voelde onbereikbaar na haar blessure.)

  • Impossible: "It's impossible to divide by zero." (Het is onmogelijk om door nul te delen.)

  • Unattainable: "The top of the mountain seemed unattainable in the stormy weather." (De top van de berg leek onbereikbaar bij het stormachtige weer.)

Door deze voorbeelden te bestuderen, zul je het verschil tussen "impossible" en "unattainable" beter begrijpen. Het draait allemaal om de mogelijkheid versus de bereikbaarheid.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations