De Engelse woorden "infect" en "contaminate" lijken misschien op elkaar, maar ze betekenen niet hetzelfde. "Infect" verwijst naar het besmetten met een ziekteverwekker, zoals een virus of bacterie, waardoor een ziekte ontstaat. "Contaminate" daarentegen betekent het besmetten met iets dat onrein of giftig is, wat niet per se een ziekte hoeft te veroorzaken. Het kan gaan om chemicaliƫn, gifstoffen, of zelfs gewoon vuil. Het verschil zit hem dus in de oorzaak van de besmetting: een ziekteverwekker bij "infect" en iets anders (niet-levend of niet-ziekmakend) bij "contaminate".
Laten we dit met een paar voorbeelden verduidelijken:
Infect: "The bacteria infected the wound." (De bacteriƫn infecteerden de wond.) Hier is de wond besmet met iets dat een ziekte kan veroorzaken.
Contaminate: "The spilled oil contaminated the river." (De gemorst olie verontreinigde de rivier.) Hier is de rivier besmet met olie, wat schadelijk is, maar niet direct een ziekte veroorzaakt.
Nog een voorbeeld:
Infect: "The flu virus infected many people in the city." (Het griepvirus infecteerde veel mensen in de stad.) We spreken hier van een ziekteverwekker die een ziekte veroorzaakt.
Contaminate: "The food was contaminated with pesticides." (Het voedsel was besmet met pesticiden.) Hier is het voedsel niet per se ziekmakend, maar wel ongezond door de pesticiden.
Het is dus belangrijk om het onderscheid te begrijpen tussen een infectie (een ziekte veroorzakend) en contaminatie (iets anders dat onrein of schadelijk is). Let op de context om te bepalen welk woord het meest geschikt is.
Happy learning!