De Engelse woorden "injure" en "hurt" betekenen allebei pijn doen of verwonden, maar er is een subtiel verschil. "Hurt" is een veel algemener woord en kan zowel fysieke als emotionele pijn beschrijven. "Injure" daarentegen verwijst meestal naar een meer ernstige, fysieke verwonding, vaak als gevolg van een ongeluk of een ongeval. Het impliceert vaak een beschadiging van het lichaam of een deel daarvan.
Voorbeelden:
Merk op dat hoewel je "injured" kunt gebruiken in de zin van "I injured my knee", dit minder gebruikelijk is en voelt alsof je een serieuzere verwonding beschrijft dan wanneer je "hurt" gebruikt. De context is daarom erg belangrijk.
Samenvatting: Gebruik "hurt" voor alledaagse pijn of emotionele pijn, en "injure" voor meer ernstige, fysieke verwondingen.
Happy learning!