'Lawful' en 'legal' lijken misschien synoniemen, maar er is een subtiel, maar belangrijk verschil tussen deze twee Engelse woorden. 'Legal' verwijst over het algemeen naar wat toegestaan is volgens de wet, terwijl 'lawful' meer duidt op wat rechtvaardig en in overeenstemming is met de wet en de moraal. 'Lawful' heeft dus een sterkere connotatie van rechtvaardigheid en moraliteit dan 'legal'. Denk aan het verschil tussen iets wat technisch gezien legaal is, maar toch moreel verwerpelijk, en iets wat zowel legaal als moreel juist is.
Laten we dit met enkele voorbeelden illustreren:
In dit voorbeeld is het verkopen van alcohol aan een volwassene legaal, maar als de verkoper weet dat de koper vervolgens gaat rijden onder invloed, dan is het handelen niet rechtmatig (lawful). De handeling is weliswaar niet illegaal, maar het mist de morele juistheid die bij 'lawful' hoort.
Hier is de arrestatie zowel legaal (volgens de wet) als rechtmatig (rechtvaardig en in overeenstemming met de wet en de moraal).
Het onderscheid tussen 'lawful' en 'legal' is dus subtiel en hangt vaak af van de context. Maar het begrijpen van dit verschil maakt je Engels veel rijker en genuanceerder.
Happy learning!