De woorden "lonely" en "solitary" lijken misschien op elkaar, maar ze betekenen niet hetzelfde. "Lonely" beschrijft een gevoel van eenzaamheid en verdriet door gebrek aan gezelschap. Je voelt je alleen en mist contact met anderen. "Solitary", daarentegen, beschrijft meer een staat van alleen zijn, zonder dat dit per se negatieve gevoelens met zich meebrengt. Je kunt je solitary voelen terwijl je je tegelijkertijd prima voelt.
Stel je voor: je zit in een rustig park, omringd door bomen en vogels. Je bent helemaal alleen. Je zou dit "solitary" kunnen noemen. Je geniet van de stilte en de natuur. Je voelt je niet verdrietig of eenzaam. Maar als je thuis op je kamer zit, geen contact hebt met vrienden of familie, en je je ellendig en alleen voelt, dan is dat "lonely".
Hier zijn een paar voorbeeldzinnen:
Engels: I felt lonely after my friend moved away. Nederlands: Ik voelde me eenzaam nadat mijn vriend was verhuisd.
Engels: She enjoys solitary walks in the woods. Nederlands: Ze geniet van solitaire wandelingen in het bos.
Engels: He chose a solitary life in the mountains. Nederlands: Hij koos voor een eenzaam leven in de bergen. (Opmerking: hier kan 'eenzaam' beter passen dan een letterlijke vertaling van 'solitary'.)
Engels: The dog looked lonely sitting alone in the garden. Nederlands: De hond zag er eenzaam uit, alleen in de tuin zittend.
Het is belangrijk om te onthouden dat context cruciaal is. Soms kan het lastig zijn om te beslissen of "lonely" of "solitary" het beste woord is. Let goed op het gevoel dat je wilt overbrengen! Happy learning!