Voor tieners die Engels leren, kunnen de woorden "mature" en "adult" soms verwarrend zijn, omdat ze allebei te maken hebben met volwassenheid. Maar er is een belangrijk verschil. "Adult" verwijst simpelweg naar iemand die de wettelijke volwassen leeftijd heeft bereikt. "Mature" daarentegen beschrijft iemands gedrag en manier van denken. Een mature persoon handelt verantwoordelijk, is zelfstandig en heeft een goed ontwikkelde emotionele intelligentie. Je kunt een volwassene zijn (adult) zonder mature te zijn, en omgekeerd is het ook mogelijk om mature te zijn zonder de wettelijke volwassen leeftijd te hebben bereikt.
Voorbeelden:
Engels: He's a legal adult, but he's not very mature.
Nederlands: Hij is wettelijk volwassen, maar hij is niet erg volwassen (of: rijp).
Engels: She's a very mature teenager for her age.
Nederlands: Zij is voor haar leeftijd een erg volwassen (of: rijp) tiener.
Engels: Although she's still a child, she shows mature behavior.
Nederlands: Hoewel ze nog een kind is, vertoont ze volwassen (of: rijp) gedrag.
Engels: He acts like an adult, but he is only 15 years old.
Nederlands: Hij gedraagt zich als een volwassene, maar hij is pas 15 jaar oud.
Samenvattend: "adult" beschrijft iemands leeftijd, terwijl "mature" iemands gedrag en mentale ontwikkeling beschrijft. De twee woorden zijn niet altijd synoniem.
Happy learning!