Mention vs. Refer: Twee Engelse woorden die vaak door elkaar gehaald worden!

De Engelse werkwoorden 'mention' en 'refer' lijken misschien op elkaar, maar ze hebben een subtiele, maar belangrijke betekenisverschil. 'Mention' betekent simpelweg iets kort noemen, zonder er diep op in te gaan. 'Refer' daarentegen impliceert een meer specifieke verwijzing naar iets of iemand, vaak met extra informatie of context. Denk aan het verschil tussen een vluchtige opmerking en een gedetailleerde uitleg.

Laten we dit met een paar voorbeelden verduidelijken:

  • Mention: "She mentioned the party in passing." (Zij noemde het feestje terloops.) Hier wordt het feestje slechts kort genoemd, zonder verdere details.

  • Refer: "The article refers to several previous studies on the subject." (Het artikel verwijst naar verschillende eerdere studies over het onderwerp.) Hier wordt specifiek verwezen naar andere studies, die als context dienen voor het artikel.

Nog een paar voorbeelden om het verschil te illustreren:

  • Mention: "He mentioned his trip to Spain." (Hij noemde zijn reis naar Spanje.) Een simpele vermelding.

  • Refer: "The teacher referred the student to the school counselor." (De leraar verwees de leerling naar de schoolcounselor.) Hier is er een specifieke actie verbonden aan de verwijzing.

  • Mention: "Did you mention the deadline?" (Heb je de deadline genoemd?) Een vraag naar een korte vermelding.

  • Refer: "Please refer to page 10 for further instructions." (Raadpleeg pagina 10 voor verdere instructies.) Een duidelijke instructie om naar een specifieke plek te kijken voor meer informatie.

Je ziet dat 'refer' vaak een actieve verwijzing impliceert, terwijl 'mention' meer passief is. Het is belangrijk om dit onderscheid te begrijpen om je Engels te verbeteren.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations