Permanent vs. Lasting: Wat is het verschil?

De Engelse woorden "permanent" en "lasting" betekenen allebei dat iets lang duurt, maar er is een belangrijk verschil. "Permanent" betekent dat iets voor altijd duurt, of in ieder geval voor een zeer lange, onbepaalde tijd. "Lasting" daarentegen duidt op iets dat lang aanhoudt, maar niet noodzakelijk voor altijd. Het kan verwijzen naar een periode van aanzienlijke duur, maar er is wel een einde in zicht, of de duur is afhankelijk van omstandigheden.

Bekijk deze voorbeelden:

  • Permanent:

    • Engels: "He got a permanent job at the company."
    • Nederlands: "Hij kreeg een vaste baan bij het bedrijf."
    • Engels: "The tattoo is permanent."
    • Nederlands: "De tatoeage is permanent."
  • Lasting:

    • Engels: "They had a lasting friendship."
    • Nederlands: "Ze hadden een hechte, langdurige vriendschap."
    • Engels: "The impact of the event had a lasting effect."
    • Nederlands: "De impact van het evenement had een blijvende invloed."

Merk op dat bij "lasting" de duur wel lang is, maar het niet per se voor altijd hoeft te zijn. Een vriendschap kan bijvoorbeeld lang duren, maar eindigen. Een blijvende invloed is ook langdurig, maar ook hier impliceert het niet ‘eeuwig’. Bij "permanent" is dit wel het geval. Het is essentieel om dit verschil in je op te nemen om de woorden correct te gebruiken.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations