"Pity" en "compassion", twee woorden die op het eerste gezicht misschien hetzelfde lijken, maar die toch een belangrijke nuanceverschil kennen. "Pity" drukt vaak een gevoel van medelijden uit, vaak gemengd met een zekere afstand. Je voelt je misschien slecht voor iemand, maar je bent niet per se bereid om daadwerkelijk iets te doen om die persoon te helpen. "Compassion", daarentegen, is een dieper, meer betrokken gevoel van medelijden. Het gaat gepaard met een verlangen om te helpen en om de ander te steunen. Het is een actiever gevoel dan "pity".
Laten we dit illustreren met enkele voorbeelden:
Pity: "I felt pity for the homeless man shivering in the cold." (Ik had medelijden met de dakloze man die bibberde in de kou.) Hier is het gevoel van medelijden aanwezig, maar er is geen actie beschreven. De spreker voelt zich misschien slecht, maar onderneemt niets.
Compassion: "Moved by compassion, she volunteered at the homeless shelter." (Aangedaan door mededogen, ging ze vrijwilligerswerk doen bij het daklozenopvang.) Hier zie je het actieve element van "compassion". Het gevoel leidt tot concrete actie.
Nog een voorbeeld:
Pity: "I felt pity for him losing his job." (Ik had medelijden met hem dat hij zijn baan verloor.) Een passief gevoel van spijt.
Compassion: "With compassion, she offered him support and advice during his difficult time." (Met mededogen bood ze hem steun en advies aan tijdens zijn moeilijke periode.) Een actief gevoel dat tot hulp leidt.
Het verschil is subtiel, maar belangrijk. "Pity" kan bijna wat neerbuigend overkomen, terwijl "compassion" respect en empathie uitstraalt. Het is dus belangrijk om het juiste woord te kiezen afhankelijk van de context en het gevoel dat je wilt uitdrukken.
Happy learning!