Pleasant vs Agreeable: Twee Engelse woorden uitgelegd

De woorden "pleasant" en "agreeable" lijken misschien op elkaar, maar ze hebben toch subtiele verschillen in betekenis. "Pleasant" beschrijft iets dat prettig en aangenaam is voor de zintuigen of gevoelens. Het heeft vaak te maken met een algemene positieve ervaring. "Agreeable", daarentegen, beschrijft iets of iemand die prettig en acceptabel is; het benadrukt overeenstemming en harmonie. Je kunt het gebruiken om een persoon, een situatie of een idee te beschrijven.

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden:

  • Pleasant: "We had a pleasant evening." (We hadden een prettige avond.) Hier beschrijft "pleasant" de algemene positieve ervaring van de avond.

  • Agreeable: "She's a very agreeable person." (Zij is een erg prettig persoon.) Hier beschrijft "agreeable" het plezierige karakter van de persoon, haar makkelijke omgang.

  • Pleasant: "The weather was pleasant." (Het weer was prettig.) Hier beschrijft "pleasant" het aangename gevoel dat het weer gaf.

  • Agreeable: "We reached an agreeable solution." (We bereikten een bevredigende oplossing.) Hier beschrijft "agreeable" dat de oplossing voor iedereen acceptabel was.

  • Pleasant: "The music was pleasant to listen to." (De muziek was prettig om naar te luisteren.)

  • Agreeable: "He was agreeable to my proposal." (Hij stemde in met mijn voorstel.)

Samengevat: gebruik "pleasant" voor iets dat gewoon prettig en aangenaam is, en "agreeable" voor iets of iemand die prettig en acceptabel is, vaak in relatie tot harmonie en overeenstemming. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations