De Engelse woorden "poor" en "impoverished" betekenen allebei "arm", maar er is een subtiel verschil in betekenis en gebruik. "Poor" is een algemene term die verwijst naar iemand die weinig geld heeft en moeite heeft om in zijn basisbehoeften te voorzien. Het kan ook gebruikt worden om een gebrek aan iets anders aan te duiden, zoals "poor quality" (slechte kwaliteit). "Impoverished", daarentegen, suggereert een meer extreme vorm van armoede, vaak veroorzaakt door een gebrek aan mogelijkheden of een ramp. Het impliceert een diepergaand gevoel van verarming, zowel financieel als sociaal.
Kijk naar deze voorbeeldzinnen:
Engels: He comes from a poor family.
Nederlands: Hij komt uit een arm gezin.
Engels: The earthquake left many communities impoverished.
Nederlands: De aardbeving heeft veel gemeenschappen verarmd.
Engels: The quality of the food was poor.
Nederlands: De kwaliteit van het eten was slecht.
Engels: She felt impoverished by her lack of social connection.
Nederlands: Ze voelde zich verarmd door haar gebrek aan sociale connectie.
Merk op hoe "poor" in de eerste en derde zin een algemene armoede of gebrek beschrijft, terwijl "impoverished" in de tweede en vierde zin een meer ernstige en vaak door externe factoren veroorzaakte situatie beschrijft. Het woord "impoverished" heeft een sterkere connotatie van verlies en ontbering.
Happy learning!