'Previous' en 'former', twee Engelse woorden die op het eerste gezicht misschien hetzelfde lijken, hebben toch een subtiele maar belangrijke betekenisverschil. 'Previous' verwijst naar iets wat eerder in tijd plaatsvond, ongeacht de volgorde of positie. 'Former' daarentegen duidt op een eerdere positie of functie, meestal in een specifieke context of hiërarchie. Het draait dus om tijd versus positie.
Laten we dit met enkele voorbeelden verduidelijken:
Previous: "The previous chapter was more exciting." (Het vorige hoofdstuk was spannender.) Hier verwijst 'previous' simpelweg naar het hoofdstuk dat vóór het huidige hoofdstuk kwam.
Previous: "My previous job was much less stressful." (Mijn vorige baan was veel minder stressvol.) Hier verwijst 'previous' naar de baan die voor de huidige baan was, maar niet specifiek naar een hogere of lagere positie.
Former: "My former boss was very demanding." (Mijn voormalige baas was erg veeleisend.) Hier verwijst 'former' naar de positie van de baas. Het impliceert dat de spreker niet langer onder die baas werkt.
Former: "The former president visited the school." (De voormalige president bezocht de school.) 'Former' benadrukt hier de eerdere functie van president.
Nog een voorbeeld om het verschil te illustreren: je kunt zeggen "my previous car was a Ford" (mijn vorige auto was een Ford), maar je zou niet zeggen "my former car was a Ford". In dit geval gaat het alleen om de tijd, niet om een specifieke positie of rol. Aan de andere kant, "my former teacher" (mijn voormalige leraar) klinkt correct, omdat 'leraar' een positie is die je eerder bekleedde.
Een andere manier om het verschil te onthouden is te bedenken dat ‘previous’ meer te maken heeft met de volgorde op een lijst (bijvoorbeeld, pagina's in een boek, gebeurtenissen in de tijd), terwijl ‘former’ meer te maken heeft met posities of functies.
Happy learning!