Relax or Rest? Het verschil in het Engels uitgelegd!

"Relax" en "rest" lijken misschien op elkaar, maar ze betekenen niet precies hetzelfde. "Relax" betekent ontspannen, je spieren loslaten en je even rustig voelen. Je kunt relaxen door een boek te lezen, naar muziek te luisteren of gewoon even niks te doen. "Rest" daarentegen betekent meer rusten, vaak na inspanning. Je rust om je energie weer op te laden. Het is een actievere vorm van ontspannen, gericht op herstel.

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden:

  • "I'm going to relax in the bath." (Ik ga ontspannen in bad.) Hier betekent relax gewoon even lekker tot rust komen.
  • "I need to rest after that run." (Ik moet uitrusten na die run.) Hier is rest nodig om te herstellen van de inspanning.
  • "Let's relax and watch a movie." (Laten we ontspannen en een film kijken.) Hier is de focus op het loslaten van spanning en genieten van de film.
  • "After a long day at work, I need a good rest." (Na een lange dag werken, heb ik een goede rust nodig.) Hier duidt rest op het herstel van vermoeidheid.
  • "Relax, everything will be alright." (Ontspan, alles komt goed.) Hier is relax een aanmoediging om kalm te blijven en de spanning te laten varen.
  • "The doctor advised him to rest for a week." (De dokter raadde hem aan een week te rusten.) Hier is rest een instructie om lichamelijk te herstellen.

Merk op dat je "relax" kunt gebruiken in situaties waar je geen fysieke inspanning hebt verricht, terwijl "rest" vaak gepaard gaat met vermoeidheid of een behoefte aan herstel na activiteit. De context is dus belangrijk om het juiste woord te kiezen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations