Sound vs. Noise: Het verschil in het Engels

"Sound" en "noise" lijken misschien op elkaar, maar in het Engels hebben ze een heel andere betekenis. "Sound" verwijst naar elk hoorbaar geluid, terwijl "noise" specifiek naar ongewenst of onaangenaam geluid verwijst. Het is dus een kwestie van perceptie: wat voor de één een prettig "sound" is, kan voor de ander storende "noise" zijn.

Denk bijvoorbeeld aan het gekwetter van vogels. Dit is een "sound," een geluid dat je hoort. Voor de meeste mensen is het een prettig geluid. Maar stel je voor dat je probeert te slapen en de vogels kwetteren heel hard. Dan wordt het gekwetter "noise," omdat het je slaap verstoort.

Hier zijn een paar voorbeelden:

  • "I love the sound of the rain." (Ik hou van het geluid van de regen.) Hier is "sound" positief bedoeld.
  • "The construction work outside is making a terrible noise." (Het bouwwerk buiten maakt verschrikkelijk lawaai.) Hier is "noise" negatief, het is storend lawaai.
  • "The music was too loud; it was more noise than music." (De muziek stond te hard; het was meer lawaai dan muziek.) Hier wordt het hoge volume als onaangenaam ervaren.
  • "Can you hear that strange sound?" (Hoor je dat vreemde geluid?) Hier is "sound" neutraal; het is een geluid dat de spreker wil identificeren.

Het onderscheid tussen "sound" en "noise" is subtiel maar belangrijk voor een goede beheersing van het Engels. Let goed op de context om te bepalen welk woord het meest geschikt is.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations