Weapon vs. Arm: Twee Engelse woorden die vaak verward worden

"Weapon" en "arm" zijn twee Engelse woorden die, ondanks hun gelijkenis in sommige contexten, eigenlijk heel verschillende betekenissen hebben. "Weapon" verwijst naar een object dat gebruikt wordt om aan te vallen of te verdedigen, terwijl "arm" een lichaamsdeel is, namelijk je bovenste ledemaat. Het belangrijkste verschil is dus object versus lichaamsdeel. Verwarring ontstaat vaak doordat "arm" ook in een figuurlijke zin gebruikt kan worden, maar dan meestal in combinatie met een ander woord.

Laten we eens kijken naar enkele voorbeelden:

  • "He used a weapon to defend himself." (Hij gebruikte een wapen om zichzelf te verdedigen.) Hier is "weapon" een mes, een geweer, een stok, of een ander voorwerp dat gebruikt wordt voor zelfverdediging.

  • "She raised her arm to stop the blow." (Ze stak haar arm op om de slag te stoppen.) Hier is "arm" letterlijk je arm, een lichaamsdeel.

  • "The army is a powerful arm of the government." (Het leger is een machtige arm van de regering.) Hier wordt "arm" figuurlijk gebruikt om een deel of een onderdeel van iets groters aan te duiden. Let op de context; het gaat hier niet over een lichaamsdeel.

  • "The police confiscated the weapon from the suspect." (De politie confisqueerde het wapen van de verdachte.) Wederom verwijst "weapon" naar een voorwerp dat gebruikt kan worden om iemand aan te vallen.

  • "He broke his arm during the football match." (Hij brak zijn arm tijdens de voetbalwedstrijd.) In dit voorbeeld is "arm" duidelijk het lichaamsdeel.

Het is belangrijk om de context goed te bekijken om te begrijpen of "weapon" of "arm" bedoeld wordt. Let op de woorden eromheen!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations