Amuse vs. Entertain: To ord som ofte forveksles

De engelske verbene "amuse" og "entertain" brukes ofte om hverandre, men det er en viktig forskjell mellom dem. "Amuse" betyr å få noen til å le eller underholde dem lett, ofte på en litt lettbeint måte. "Entertain" har en bredere betydning; det handler om å underholde på en mer formell eller omfattende måte, for eksempel med et show eller en aktivitet.

Tenk deg at du ser en klovn på sirkus. Klovnen vil "amuse" deg med sine sprell og morsomme stunts. Det er lett underholdning som får deg til å le.

Engelsk: The clown amused the children with his silly jokes. Norsk: Klovnen underholdt barna med sine tullete vitser.

Engelsk: The clown amused the children. Norsk: Klovnen morret barna.

På den annen side kan du "entertain" gjester på en fest ved å legge til rette for spill, musikk eller andre aktiviteter. Dette er en mer omfattende form for underholdning.

Engelsk: We entertained our guests with a magic show. Norsk: Vi underholdt gjestene våre med et magisk show.

Engelsk: They entertained us for hours. Norsk: De underholdt oss i flere timer.

"Amuse" er ofte forbundet med en kortvarig, lett form for underholdning, mens "entertain" ofte innebærer en mer planlagt og omfattende aktivitet. Begge ordene handler om å gi glede og underholdning, men konteksten vil ofte avgjøre hvilket ord som passer best.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations