Continue vs. Persist: To ord som ligner, men betyr forskjellig

De engelske ordene "continue" og "persist" kan virke ganske like ved første øyekast, men de har subtile, men viktige forskjeller i betydning. "Continue" betyr å fortsette noe som allerede har startet, mens "persist" betyr å fortsette å gjøre noe til tross for vanskeligheter eller motstand. Tenk på det slik: "continue" er mer nøytralt, mens "persist" innebærer en viss grad av besluttsomhet eller stahet.

La oss se på noen eksempler:

  • Continue:

    • Engelsk: "Please continue reading the book."
    • Norsk: "Vennligst fortsett å lese boken."
    • Engelsk: "The meeting will continue after the break."
    • Norsk: "Møtet vil fortsette etter pausen."
  • Persist:

    • Engelsk: "Despite the challenges, she persisted in her studies."
    • Norsk: "Til tross for utfordringene, fortsatte hun studiene." (Her understrekes viljen til å fortsette til tross for vanskeligheter)
    • Engelsk: "He persisted in his efforts to find a solution."
    • Norsk: "Han fortsatte å prøve å finne en løsning." (Igjen, fokus på vedvarende innsats)

Legg merke til at "persist" ofte brukes i sammenheng med en utfordring eller et hinder. Man "persists" i noe vanskelig, mens man "continues" noe som er mer straightforward. Selv om begge ordene kan oversettes til "fortsette" på norsk, er nyansene viktige for å bruke dem korrekt på engelsk.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations