Doubt vs. Question: To nøkkelord i engelsk

De engelske ordene "doubt" og "question" kan virke ganske like ved første øyekast, men de har faktisk ganske forskjellige betydninger. "Doubt" uttrykker usikkerhet eller tvil om noe er sant eller riktig. "Question", derimot, betyr å stille et spørsmål eller å sette noe i tvil. La oss se på noen eksempler:

Doubt:

Engelsk: I doubt that he will come. Norsk: Jeg tviler på at han kommer.

Engelsk: There is some doubt about his honesty. Norsk: Det er en viss tvil om hans ærlighet.

Her uttrykker "doubt" en følelse av usikkerhet eller mistro. Det antyder ikke nødvendigvis at man ønsker å få et svar.

Question:

Engelsk: I want to question his motives. Norsk: Jeg vil stille spørsmål ved hans motiver.

Engelsk: She questioned his story. Norsk: Hun stilte spørsmål ved historien hans.

Engelsk: I have a question about the homework. Norsk: Jeg har et spørsmål om leksene.

Her brukes "question" for å uttrykke handlingen med å stille et spørsmål, eller å utfordre noe. Det kan innebære en søken etter informasjon, eller en utfordring av påstander.

Kort sagt: "Doubt" handler om usikkerhet, mens "question" handler om å stille spørsmål eller utfordre noe. Det er viktig å forstå denne forskjellen for å bruke ordene riktig.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations