Employ vs. Hire: To ulike engelske ord med nesten samme betydning?

Mange synes ordene "employ" og "hire" er forvirrende. De betyr begge å ansette noen, men det er en subtil forskjell i bruken. "Hire" refererer ofte til en kortere periode, eller et mer spesifikt oppdrag, mens "employ" vanligvis beskriver et mer langsiktig arbeidsforhold. Tenk på det som "hire" for en midlertidig jobb, og "employ" for en fast stilling.

La oss se på noen eksempler:

  • "The company hired a consultant for the project." (Selskapet hyret en konsulent for prosjektet.) Her brukes "hired" fordi konsulenten kun er ansatt for en spesifikk periode og et spesifikt prosjekt.

  • "The factory employs over 500 workers." (Fabrikken sysselsetter over 500 arbeidere.) "Employs" brukes her fordi fabrikken har et langvarig arbeidsforhold med sine arbeidere.

  • "They hired a plumber to fix the leaky faucet." (De hyret en rørlegger til å fikse den dryppende kranen.) Igjen, en kortvarig jobb.

  • "She's been employed by the bank for ten years." (Hun har vært ansatt i banken i ti år.) Her viser "employed" et langvarig arbeidsforhold.

En annen liten forskjell er at "employ" ofte brukes i en mer formell kontekst. Du vil sjeldent høre noen si "I employ my gardener" selv om det grammatisk er korrekt, ville "I hire my gardener" høres mer naturlig ut i en uformell samtale. Det er uansett viktig å merke seg at begge ordene er helt akseptable i mange sammenhenger.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations