Tenåringer som lærer engelsk støter ofte på ord som ligner veldig på hverandre, men som likevel har litt forskjellige betydninger. "Imagine" og "envision" er to slike ord. Selv om begge handler om å se noe for seg, er det en subtil forskjell. "Imagine" er mer generelt og brukes for å forestille seg noe, enten det er realistisk eller ikke. "Envision" brukes mer om å se for seg noe konkret, ofte noe man ønsker å oppnå eller skape. Tenk på det slik: "imagine" er bredere, mens "envision" er mer fokusert.
La oss se på noen eksempler:
En annen viktig forskjell er styrken i ordets betydning. "Envision" antyder en sterkere følelse av hensikt og planlegging enn "imagine". Når man "envisions" noe, er det ofte en aktiv prosess med å forme og utvikle et bilde i sinnet.
Her er noen flere eksempler for å illustrere forskjellen:
Imagine: "Imagine flying like a bird." (Forestill deg å fly som en fugl.)
Envision: "I envision a successful career in medicine." (Jeg ser for meg en vellykket karriere innen medisin.)
Imagine: "Imagine winning the lottery!" (Forestill deg å vinne i lotto!)
Envision: "The architects envisioned a building that would be both functional and beautiful." (Arkitektene så for seg en bygning som skulle være både funksjonell og vakker.)
Å forstå denne lille, men viktige forskjellen vil hjelpe deg til å bruke disse engelske ordene på en mer presis og korrekt måte. Happy learning!