"Mean" og "signify" er to engelske verb som ofte brukes om hverandre, men som faktisk har litt forskjellige betydninger. "Mean" betyr vanligvis å mene noe, å ha en bestemt intensjon eller å representere en bestemt verdi. "Signify" derimot, fokuserer mer på å betegne eller indikere noe, å være et tegn på noe annet. Forskjellen ligger i om fokuset er på den som sier eller gjør noe, eller på hva det signaliserer.
La oss se på noen eksempler:
"I mean what I say." (Jeg mener det jeg sier.) Her uttrykker "mean" den talendes intensjon – han eller hun er seriøs.
"He meant to hurt her, but he didn't." (Han mente å såre henne, men det gjorde han ikke.) Igjen, "mean" beskriver en intensjon.
"That dark cloud signifies rain." (Den mørke skyen betyr regn.) Her viser "signify" at den mørke skyen er et tegn på at det kommer til å regne. Det er ikke skyens intensjon, men dens betydning som fokus.
"The red light signifies danger." (Det røde lyset betyr fare.) Rødt lys har ikke en intensjon, men det betegner fare.
Her er et eksempel som viser forskjellen enda tydeligere:
"I don't mean to be rude, but..." (Jeg mener ikke å være uhøflig, men...) Her uttrykker "mean" en intensjon, nemlig å ikke være uhøflig. Vi kunne ikke erstattet dette med "signify" uten å endre hele betydningen av setningen.
"His silence signified his agreement." (Hans stillhet betegnet hans enighet.) Hans stillhet har ingen intensjon, men den indikerer eller betegner enighet.
Det er viktig å legge merke til nyansene i disse ordene for å bruke dem riktig. Å forstå forskjellen vil hjelpe deg med å uttrykke deg mer presist på engelsk.
Happy learning!