De engelske ordene "modest" og "humble" brukes ofte om hverandre, men det er en viktig forskjell mellom dem. "Modest" beskriver noen som ikke skryter av sine prestasjoner eller eiendeler, mens "humble" beskriver noen som har en ydmyk holdning og ikke ser seg selv som bedre enn andre. En person kan være "modest" uten å være "humble", og omvendt.
Tenk deg en student som fikk toppkarakter på eksamen. En "modest" student ville kanskje si: "Jeg gjorde mitt beste." (English: "I did my best."). En "humble" student ville kanskje si noe sånt som: "Jeg var heldig, og jeg er takknemlig for all hjelpen jeg fikk." (English: "I was lucky, and I'm grateful for all the help I received.")
Her er noen flere eksempler:
Modest: "She's very modest about her achievements." (Hun er veldig beskjeden om sine prestasjoner.) Dette viser at hun ikke skryter.
Humble: "He is a humble man despite his great success." (Han er en ydmyk mann til tross for sin store suksess.) Dette viser at hans suksess ikke endret hans syn på seg selv.
Modest: "He lives in a modest house." (Han bor i et beskjedent hus.) Dette refererer til størrelsen eller prisen på huset.
Humble: "She had a humble beginning." (Hun hadde en enkel oppvekst.) Dette refererer til hennes bakgrunn og ikke nødvendigvis hennes personlighet.
Det er viktig å merke seg nyansene mellom disse ordene for å bruke dem riktig i kontekst. Happy learning!