Offer vs. Provide: To tilby eller å gi?

De engelske ordene "offer" og "provide" kan virke veldig like, men det er viktige forskjeller mellom dem. "Offer" antyder å gi noe til noen, ofte med en forventning om noe tilbake, eller i det minste et svar. "Provide" derimot, fokuserer på å gi noe som noen trenger eller som er nødvendig. Tenk på det som å gi hjelp eller å skaffe noe.

La oss se på noen eksempler:

  • Offer:

    • Engelsk: "I offered him a job."
    • Norsk: "Jeg tilbød ham en jobb." (Her tilbyr jeg noe, og venter forhåpentligvis på et svar)
    • Engelsk: "The company offered a discount."
    • Norsk: "Selskapet tilbød en rabatt." (Selskapet gir noe, men forventer nok at folk kjøper produktet)
  • Provide:

    • Engelsk: "The school provides books for the students."
    • Norsk: "Skolen gir bøker til elevene." (Skolen sørger for noe elevene trenger)
    • Engelsk: "The government provides support to the refugees."
    • Norsk: "Regjeringen gir støtte til flyktningene." (Regjeringen dekker et behov)

Merk at i noen tilfeller kan ordene brukes om hverandre, men det er viktig å forstå nyansene. "Offer" innebærer ofte en mer aktiv handling, og en forventning om en form for respons, mens "provide" fokuserer på å tilfredsstille et behov eller å gi noe som er essensielt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations