Perhaps vs. Maybe: To små ord, stor forskjell!

"Perhaps" og "maybe" er begge engelske ord som betyr "kanskje" på norsk. Men selv om de ofte kan brukes om hverandre, er det små, men viktige forskjeller i hvordan de brukes og hvilken følelse de gir. "Perhaps" høres litt mer formelt og usikre ut enn "maybe". "Maybe" er mer avslappet og brukes oftere i hverdagssamtaler.

Tenk deg at du spør en venn om de kan hjelpe deg med leksene. Å si "Perhaps I can help you with your homework" høres litt mer nølende ut enn "Maybe I can help you with your homework". Den første setningen antyder litt mer usikkerhet om evnen til å hjelpe, mens den andre er mer åpen for muligheten.

Her er noen eksempler for å illustrere forskjellen:

  • Perhaps it will rain tomorrow. (Kanskje det regner i morgen.) - Her er det en litt mer forsiktig antagelse om regn.

  • Maybe we should go to the cinema. (Kanskje vi burde gå på kino.) - Dette høres mer uformelt og spontant ut.

  • Perhaps she will call you later. (Kanskje hun ringer deg senere.) - En litt mer formell måte å uttrykke usikkerhet på.

  • Maybe she'll call you later. (Kanskje hun ringer deg senere.) - En mer avslappet og vanlig måte å uttrykke samme usikkerhet.

En annen liten forskjell er at "perhaps" ofte står i begynnelsen av en setning, mens "maybe" kan stå både i begynnelsen og midt i setningen.

  • Perhaps we should leave now. (Kanskje vi burde dra nå.)

  • I'm maybe going to the party. (Jeg går kanskje på festen.)

Å forstå denne lille forskjellen kan hjelpe deg med å skrive og snakke engelsk på en mer naturlig og presis måte.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations