"Quality" og "standard" er to engelske ord som ofte brukes om hverandre, men som egentlig har litt forskjellige betydninger. "Quality" refererer til hvor bra noe er, hvor høykvalitets det er. Det handler om egenskaper som gjør noe overlegent, fint, eller effektivt. "Standard" derimot, refererer til en forventet eller akseptert nivå, en norm. Det kan være en minimumskrav, eller en gjennomsnittsverdi. Forskjellen ligger i at "quality" fokuserer på den positive egenskapen, mens "standard" fokuserer på et fastsatt nivå, uavhengig av hvor bra det faktisk er.
La oss se på noen eksempler:
"This car is of high quality." (Denne bilen er av høy kvalitet.) Her beskriver "quality" bilens gode egenskaper, kanskje den er luksuriøs, pålitelig og kjører godt.
"This car meets the safety standards." (Denne bilen oppfyller sikkerhetsstandardene.) Her viser "standards" til et fastsatt minimumsnivå for sikkerhet som bilen må oppfylle. Kvaliteten på bilen kan være høyere enn minimumskravet, men den trenger ikke å være det.
"The food was of excellent quality." (Maten var av utmerket kvalitet.) Dette fokuserer på hvor deilig og velsmakende maten var.
"The restaurant didn't meet the hygiene standards." (Restauranten oppfylte ikke hygienestandardene.) Her refererer "standards" til et forventet minimumsnivå for hygiene.
"She's a designer of exceptional quality." (Hun er en designer av eksepsjonell kvalitet.) Dette beskriver designerens høye ferdigheter og talent.
"The work didn't reach the required standard." (Arbeidet nådde ikke den nødvendige standarden.) Her beskriver "standard" et minimumskrav som arbeidet ikke oppfylte.
Det er viktig å merke seg at "high quality" og "high standard" kan brukes i noen tilfeller for å beskrive noe som er eksepsjonelt bra, men de er ikke alltid utskiftbare. Ofte vil konteksten vise hva som menes.
Happy learning!