De engelske ordene "sacred" og "holy" brukes ofte om ting som er hellige eller viktige, men det er en subtil forskjell mellom dem. "Sacred" refererer ofte til noe som er vernet eller satt til side for religiøs hengivenhet, mens "holy" refererer til noe som er rent og guddommelig. Tenk på det slik: noe kan være "sacred" på grunn av tradisjon eller kultur, mens noe er "holy" på grunn av en direkte forbindelse til det guddommelige.
For eksempel, en seremoni kan være "sacred" (hellig) fordi den er en viktig del av en bestemt religion. På engelsk sier vi: "The ceremony was sacred to the tribe." På norsk: "Seremonien var hellig for stammen." Men en person kan beskrives som "holy" (hellig) fordi de er dypt fromme og lever et liv viet til Gud. På engelsk: "She is a holy woman." På norsk: "Hun er en hellig kvinne."
Et annet eksempel: et objekt kan være "sacred" fordi det har stor betydning for en familie, som en arvet smykke. "The necklace was sacred to the family" (Halskjedet var hellig for familien). Men en tekst i Bibelen, for eksempel, ville bli sett på som "holy" (hellig) fordi det er Guds ord. "The Bible is a holy book." (Bibelen er en hellig bok).
Det er viktig å merke seg at det finnes overlapp mellom disse ordene, og de kan noen ganger brukes om hverandre. Men å forstå denne lille forskjellen vil hjelpe deg med å bruke dem mer presist. Happy learning!