"Smooth" og "soft" er to engelske adjektiv som ofte forveksles, men de beskriver forskjellige egenskaper. "Smooth" beskriver en overflate som er jevn og uten ujevnheter, mens "soft" beskriver noe som er mykt å ta på. Tenk på det slik: "smooth" handler om tekstur, mens "soft" handler om følelse.
La oss se på noen eksempler:
- Smooth: "The baby's skin is so smooth." (Babyens hud er så glatt.) Her beskriver "smooth" hudens jevne overflate.
- Smooth: "The car has a smooth ride." (Bilen har en jevn kjøretur.) Her refererer "smooth" til en jevn og behagelig opplevelse.
- Soft: "The blanket is soft and warm." (Teppet er mykt og varmt.) Her beskriver "soft" teppets myke tekstur som man føler når man tar på det.
- Soft: "She has soft, gentle hands." (Hun har myke, milde hender.) Her beskriver "soft" følelsen av hendene.
- Smooth/Soft (contrast): "The stone was smooth but not soft." (Steinen var glatt, men ikke myk.) Dette eksemplet viser tydelig forskjellen; glatt overflate, men ikke en myk følelse.
Det er viktig å merke seg at noen ting kan være både "smooth" og "soft", som for eksempel silke. Men mange ting er kun det ene eller det andre. Prøv å tenke på hvordan ordet føles i munnen din; "smooth" glir lett av tungen, mens "soft" er mer koselig og mykt å si.
Happy learning!