Smooth vs. Soft: To ord som ofte forveksles

"Smooth" og "soft" er to engelske adjektiv som ofte forveksles, men de beskriver forskjellige egenskaper. "Smooth" beskriver en overflate som er jevn og uten ujevnheter, mens "soft" beskriver noe som er mykt å ta på. Tenk på det slik: "smooth" handler om tekstur, mens "soft" handler om følelse.

La oss se på noen eksempler:

  • Smooth: "The baby's skin is so smooth." (Babyens hud er så glatt.) Her beskriver "smooth" hudens jevne overflate.
  • Smooth: "The car has a smooth ride." (Bilen har en jevn kjøretur.) Her refererer "smooth" til en jevn og behagelig opplevelse.
  • Soft: "The blanket is soft and warm." (Teppet er mykt og varmt.) Her beskriver "soft" teppets myke tekstur som man føler når man tar på det.
  • Soft: "She has soft, gentle hands." (Hun har myke, milde hender.) Her beskriver "soft" følelsen av hendene.
  • Smooth/Soft (contrast): "The stone was smooth but not soft." (Steinen var glatt, men ikke myk.) Dette eksemplet viser tydelig forskjellen; glatt overflate, men ikke en myk følelse.

Det er viktig å merke seg at noen ting kan være både "smooth" og "soft", som for eksempel silke. Men mange ting er kun det ene eller det andre. Prøv å tenke på hvordan ordet føles i munnen din; "smooth" glir lett av tungen, mens "soft" er mer koselig og mykt å si.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations