Update vs. Refresh: To ord som ofte forveksles

"Update" og "refresh" er to engelske ord som ofte brukes om hverandre, men som faktisk har litt forskjellige betydninger. "Update" betyr å legge til ny informasjon eller gjøre noe mer komplett eller oppdatert. "Refresh", på den andre siden, betyr å fornye eller oppdatere noe som allerede finnes, ofte for å gjøre det mer aktuelt eller for å fikse en feil. Tenk på det som å gi noe en "oppfriskning".

La oss se på noen eksempler:

  • Update: "I need to update my CV with my new job experience." (Jeg må oppdatere CV-en min med min nye jobberfaring.) Her legger vi til ny informasjon til CV-en.

  • Update: "The software needs an update to fix the bug." (Programvaren trenger en oppdatering for å fikse feilen.) Her erstatter vi den gamle versjonen med en ny og forbedret versjon.

  • Refresh: "I refreshed the web page to see if the information had changed." (Jeg oppfrisk/laster inn på nytt nettsiden for å se om informasjonen hadde endret seg.) Her laster vi inn siden på nytt for å se om det er nye data.

  • Refresh: "I need to refresh my memory about the rules of grammar." (Jeg må friske opp hukommelsen min om grammatikkreglene.) Her snakker vi om å gjenoppfriske allerede eksisterende kunnskap.

  • Refresh: "Let's refresh our drinks; they're warm." (La oss friske opp drikkene våre; de er varme.) Her snakker vi om å bytte ut noe med noe nytt og bedre.

En måte å huske forskjellen på er å tenke på "update" som å legge til eller erstatte noe, mens "refresh" handler om å fornye eller gjenopplive noe som allerede finnes.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations