Verbal vs. Spoken: To ord som ofte forveksles

Mange synes ordene "verbal" og "spoken" er forvirrende. De brukes ofte om hverandre, men det er faktisk en viktig forskjell. "Spoken" refererer utelukkende til kommunikasjon gjennom tale, mens "verbal" har en litt bredere betydning. "Verbal" inkluderer både muntlig og skriftlig kommunikasjon så lenge det bruker ord. Med andre ord, alt som er "spoken" er også "verbal", men ikke alt som er "verbal" er "spoken".

Tenk deg denne situasjonen: Du får en e-post fra en venn. E-posten er "verbal communication" fordi den bruker ord, men den er ikke "spoken communication". Derimot, hvis du ringer vennen din, er samtalen både "verbal" og "spoken".

Her er noen eksempler for å illustrere forskjellen:

  • Spoken: "He gave a spoken presentation." (Han holdt en muntlig presentasjon.)
  • Verbal: "She gave a verbal and written warning." (Hun ga en muntlig og skriftlig advarsel.)
  • Spoken: "The agreement was reached after a long spoken debate." (Avtalen ble inngått etter en lang muntlig debatt.)
  • Verbal: "There was a verbal agreement, but no written contract." (Det var en muntlig avtale, men ingen skriftlig kontrakt.)
  • Spoken: "I prefer spoken communication to written communication." (Jeg foretrekker muntlig kommunikasjon framfor skriftlig kommunikasjon.)
  • Verbal: "The instructions were verbal and quite confusing." (Instruksjonene var muntlige og ganske forvirrende.)

Å forstå forskjellen mellom "verbal" og "spoken" vil hjelpe deg med å uttrykke deg mer presist på engelsk. Det er en fin detalj som viser at du har et godt grep om språket.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations