Waste vs. Squander: To engelske ord med litt forskjellig betydning

"Waste" og "squander" er begge engelske verb som betyr å kaste bort noe, men det er en subtil forskjell i hvordan de brukes. "Waste" er et mer generelt ord som refererer til å bruke noe unødvendig eller ikke få noe ut av det. "Squander", på den andre siden, antyder en mer sløsende og ofte uansvarlig bruk av noe verdifullt, spesielt penger eller tid. Det innebærer et element av lettferdighet eller mangel på omtanke.

La oss se på noen eksempler:

  • Waste: "I wasted my afternoon watching TV." (Jeg kastet bort ettermiddagen min på å se på TV.) Her er det en generell følelse av å ikke ha brukt tiden produktivt.

  • Waste: "Don't waste food! There are people who are hungry." (Sløs ikke med mat! Det er folk som er sultne.) Her fokuserer "waste" på å ikke utnytte matens verdi.

  • Squander: "He squandered his inheritance on gambling." (Han sløste bort arven sin på gambling.) Her er det en følelse av uansvarlig bruk av noe verdifullt (penger).

  • Squander: "She squandered her chance to go to university by not studying hard enough." (Hun sløste bort sjansen sin til å gå på universitet ved å ikke jobbe hardt nok.) Her er det en følelse av å kaste bort en mulighet.

Merk forskjellen: du kan "waste" tid på å se på TV, men du "squander" sjansen til å få en god jobb. "Squander" impliserer ofte en større følelse av tap eller beklagelse enn "waste".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations