"Zesty" og "spicy" er to engelske adjektiv som ofte brukes for å beskrive mat, men de har litt forskjellige betydninger. "Spicy" refererer primært til sterkhet, eller krydrethet, fra chili eller andre sterke krydder. "Zesty" derimot, beskriver en mer levende og frisk smak, ofte med en syrlig eller sitrusaktig undertone. Tenk på forskjellen mellom en sterk chilirett og en sitron- og urte-dressing – den første er "spicy", den andre er "zesty".
La oss se på noen eksempler:
"This chili is incredibly spicy!" (Denne chilien er utrolig sterk!) Her beskriver "spicy" den sterke, brennende smaken av chilien.
"The lemon vinaigrette had a zesty flavour." (Sitronvinaigretten hadde en frisk/kvikk smak.) Her beskriver "zesty" den livlige og friske smaken, som kommer fra sitronen. Det er ikke nødvendigvis sterk, men full av smak.
"The marinade was both zesty and spicy." (Marinade var både frisk/kvikk og sterk.) Her brukes begge ordene for å beskrive en kompleks smaksprofil: friskhet og sterkhet.
"I love spicy Indian food." (Jeg elsker sterk indisk mat.) Dette eksemplet fokuserer på styrken og krydderet i indisk mat.
"The grapefruit added a zesty kick to the salad." (Grapefrukten tilføyde et friskt/kvikk innslag til salaten.) Her understreker "zesty" den friske og oppkvikkende smaken fra grapefrukten.
Happy learning!