ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "announce" ਅਤੇ "declare" ਕਈ ਵਾਰੀ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Announce" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਨੀ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ। ਇਹ ਘੋਸ਼ਣਾ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਗੱਲ, ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਖ਼ਬਰ ਬਾਰੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। "Declare" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ഔਪਚਾਰਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਐਲਾਨ ਕਰਨਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰੀ ਕਿਸੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਜਾਂ ਰਾਏ ਦਾ ਐਲਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਜਾਂ ഔਪਚਾਰਿਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:
Announce:
English: The school announced the summer holidays.
Punjabi: ਸਕੂਲ ਨੇ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ।
English: She announced her engagement to her family.
Punjabi: ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਗਾਈ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ।
Declare:
English: The judge declared the defendant guilty.
Punjabi: ਜੱਜ ਨੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ।
English: He declared his intentions to run for office.
Punjabi: ਉਸਨੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਚੋਣ ਲੜਨ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ।
ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ "ਐਲਾਨ ਕਰਨਾ" ਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਦਰਭ ਦੇਖ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚਲੇ ਭੇਦ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ। "Announce" ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਨਵੀਂ ਖ਼ਬਰ ਜਾਂ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "Declare" ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਿਸੇ ഔਪਚਾਰਿਕ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਫ਼ੈਸਲੇ ਜਾਂ ਐਲਾਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Happy learning!