Capture vs. Seize: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ Capture ਅਤੇ Seize ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ ਜੋ ਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਮਾਮੂਲੀ ਅੰਤਰ ਹੈ। Capture ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਕਰਨਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਖਿੱਚਣਾ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਨਾ। ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ Seize ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਉੱਤੇ ਅਚਾਨਕ ਕਾਬੂ ਪਾਉਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਜ਼ਬਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰਨਾ।

ਮੁੱਖ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ Capture ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ Seize ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Capture ਦੇ ਉਦਾਹਰਨ:

  • The police captured the thief. (ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਚੋਰ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ।)
  • She captured the beautiful sunset in a photograph. (ਉਸਨੇ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਦੀ ਸੁੰਦਰ ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੀ।)

Seize ਦੇ ਉਦਾਹਰਨ:

  • The police seized the illegal drugs. (ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਨਸ਼ੇ ਜ਼ਬਤ ਕਰ ਲਏ।)
  • He seized the opportunity to speak. (ਉਸਨੇ ਬੋਲਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲੈ ਲਿਆ।)

ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ Capture ਇੱਕ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸੁਚੱਜਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ Seize ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸਮੇਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਪਰ ਸੰਦਰਭ ਅਨੁਸਾਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations