Deny vs. Reject: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "deny" ਅਤੇ "reject" ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Deny" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਝੁਠਲਾਉਣਾ, ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ, ਜਾਂ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "reject" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ, ਨਾ ਮੰਨਣਾ, ਜਾਂ ਠੁਕਰਾਉਣਾ। "Deny" ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇੱਕ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਝੁਠਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "reject" ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ, ਪੇਸ਼ਕਸ਼, ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਨਾਲ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝੀਏ:

ਉਦਾਹਰਨ 1:

  • English: He denied stealing the money.
  • Punjabi: ਉਸਨੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ। (Usne paise chori karan ton inkaar kita.) Here, he's denying the accusation.

ਉਦਾਹਰਨ 2:

  • English: She denied that she knew him.
  • Punjabi: ਉਸਨੇ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਜਾਣਦੀ ਹੈ। (Usne inkaar kita ki oh usnu jandi hai.) Here, she's denying knowledge of a person.

ਉਦਾਹਰਨ 3:

  • English: The university rejected his application.
  • Punjabi: ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨੇ ਉਸਦੇ ਅਰਜ਼ੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। (University ne usde arzi nu redd kar ditta.) Here, the university is rejecting something – an application.

ਉਦਾਹਰਨ 4:

  • English: She rejected his marriage proposal.
  • Punjabi: ਉਸਨੇ ਉਸਦੇ ਵਿਆਹ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ। (Usne usde viyah de prstaav nu thukra ditta.) Here, she's rejecting an offer.

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "deny" ਇੱਕ ਗੱਲ ਨੂੰ ਝੁਠਲਾਉਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "reject" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੂਖਮ ਫ਼ਰਕ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations