Embarrass vs. Humiliate: ਦੋਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, 'embarrass' ਅਤੇ 'humiliate' ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਮੁੱਖ ਅੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਸੂਖ਼ਮ ਪਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਤਰ ਹੈ। 'Embarrass' ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਜਾਂ ਅਸਹਿਜ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ 'humiliate' ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ, ਉਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਕਰਨਾ।

'Embarrass' ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਦੇ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ:

  • He embarrassed himself by singing off-key. (ਉਸਨੇ ਬੇਸੁਰੇ ਗਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਕੀਤੀ।)
  • I was embarrassed when I tripped and fell in front of everyone. (ਮੈਂ ਸਭ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਡਿੱਗਣ ਤੇ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋ ਗਈ/ਗਿਆ।)

'Humiliate' ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਦੇ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ:

  • She was humiliated when her boss publicly criticized her. (ਉਸਦੇ ਬੌਸ ਨੇ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋਈ।)
  • The team was humiliated by their crushing defeat. (ਟੀਮ ਦੀ ਕਰਾਰੀ ਹਾਰ ਕਾਰਨ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋਈ।)

ਮੁਖ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ 'embarrass' ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਜਾਂ ਅਸਹਿਜਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ 'humiliate' ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਡੂੰਘੀ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਦੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations