Enter vs. Access: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

"Enter" ਅਤੇ "access" ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕਈ ਵਾਰੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਡਾ ਫਰਕ ਹੈ। "Enter" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ "access" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਇਸਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ। ਸੋ, "enter" ਭੌਤਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਥਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "access" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Enter: "Please enter the building through the main door." (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੱਖ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ।)

  • Access: "You need a password to access your online banking account." (ਆਪਣੇ ਔਨਲਾਈਨ ਬੈਂਕਿੰਗ ਖਾਤੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।)

ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ:

  • Enter: "The thief entered the house through the window." (ਚੋਰ ਖਿੜਕੀ ਰਾਹੀਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ।)

  • Access: "The students could access the online library resources from home." (ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਘਰ ਤੋਂ ਔਨਲਾਈਨ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ।)

ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, "enter" ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "access" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੇ ਇਹ ਭੌਤਿਕ ਚੀਜ਼ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਡਿਜੀਟਲ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations