Evaluate vs. Assess: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "evaluate" ਅਤੇ "assess" ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਦਲ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Evaluate" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕੀਮਤ ਜਾਂ ਮਹੱਤਤਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣਾ, ਜਦਕਿ "assess" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰਨੀ। "Evaluate" ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਹਿਰਾਈ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ ਕੱਢਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "assess" ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਮਝਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੇਖੀਏ:

  • Evaluate: "The teacher will evaluate your project based on its creativity and presentation." (ਮਾਸਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਇਸਦੇ ਰਚਨਾਤਮਕਤਾ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਕਰੇਗਾ।)

ਇੱਥੇ, ਮਾਸਟਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਗ੍ਰੇਡ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।

  • Assess: "The doctor will assess your condition before recommending any treatment." (ਡਾਕਟਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇਲਾਜ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਲਤ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰੇਗਾ।)

ਇੱਥੇ, ਡਾਕਟਰ ਸਿਰਫ਼ ਮਰੀਜ਼ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਲਾਜ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨ:

  • Evaluate: "We need to evaluate the effectiveness of our marketing campaign." (ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।)

ਇੱਥੇ, ਕੰਪਨੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।

  • Assess: "The committee will assess the risks involved in the project." (ਕਮੇਟੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਜੋਖਮਾਂ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰੇਗੀ।)

ਇੱਥੇ, ਕਮੇਟੀ ਜੋਖਮਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations