Expand vs Enlarge: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "expand" ਅਤੇ "enlarge" ਕਈ ਵਾਰੀ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Expand" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ, ਜਾਂ ਫੈਲਾਉਣਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਸਕੋਪ ਵੱਧ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ, ਸਗੋਂ ਇਸ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "enlarge" ਸਿਰਫ਼ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • "The company plans to expand its operations into new markets." (ਕੰਪਨੀ ਨਵੇਂ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "expand" ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • "She enlarged the photograph to make it easier to see." (ਉਸਨੇ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਣਾ ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਵੇ।) ਇੱਥੇ "enlarge" ਸਿਰਫ਼ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • "The balloon expanded with air." (ਗੁਬਾਰਾ ਹਵਾ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਗਿਆ।) ਇੱਥੇ "expand" ਗੁਬਾਰੇ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹਵਾ ਨਾਲ ਫੁੱਲਣ ਕਾਰਨ ਹੋਇਆ ਹੈ।

  • "He enlarged his house by adding a new wing." (ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਛੱਤ ਵਾਧਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕੀਤਾ।) ਇੱਥੇ "enlarge" ਘਰ ਦੇ ਸਰੀਰਕ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ "expand" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਖੇਤਰ ਵਧਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਗੈਸ ਫੈਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "Enlarge" ਸਿਰਫ਼ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations