ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "fantastic" ਅਤੇ "wonderful" ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਮਤਭੇਦਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਨੋਂ ਹੀ ਸ਼ਬਦ 'ਸ਼ਾਨਦਾਰ' ਜਾਂ 'ਚੰਗਾ' ਦਾ ਭਾਵ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Fantastic" ਵਧੇਰੇ informal ਅਤੇ expressive ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "wonderful" ਥੋੜ੍ਹਾ ਜ਼ਿਆਦਾ formal ਅਤੇ refined ਹੈ।
"Fantastic" ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਇਹ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਬਹੁਤ ਹੀ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ। ਇਸਨੂੰ ਅਕਸਰ ਕੁਝ ਅਚੰਭੇ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਦਾ ਵਰਨਣ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:
English: The movie was fantastic! ਪੰਜਾਬੀ: ਫ਼ਿਲਮ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ!
English: I had a fantastic time at the party. ਪੰਜਾਬੀ: ਮੈਨੂੰ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾ ਆਇਆ।
"Wonderful" ਵੀ ਕੁਝ ਚੰਗੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸੰਜਮਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨੀ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਸਗੋਂ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:
English: She is a wonderful person. ਪੰਜਾਬੀ: ਉਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਇਨਸਾਨ ਹੈ।
English: We had a wonderful dinner. ਪੰਜਾਬੀ: ਸਾਡਾ ਡਿਨਰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸੀ।
ਸੋ, ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਣੇ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ "fantastic" ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ expressive ਅਤੇ informal option ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "wonderful" ਥੋੜ੍ਹਾ ਜ਼ਿਆਦਾ formal ਅਤੇ refined ਹੈ। Happy learning!