ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "forgive" ਅਤੇ "pardon," ਦੋਨੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਣ ਜਾਂ ਦੇਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨੇ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੂਖ਼ਮ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Forgive" ਵੱਧ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿੱਜੀ ਗਲਤੀਆਂ ਜਾਂ ਜ਼ੁਲਮਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "pardon" ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਸਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਜੁਰਮ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਾਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸਤ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ, "I forgive you" (ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ)। ਇਹ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਅਤੇ ਭਾਵੁਕ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਅਪਰਾਧੀ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੱਜ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ, "I pardon you" (ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ)। ਇਹ ਇੱਕ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰਤ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ ਹੈ।
ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ: "Please forgive my mistake." (ਮੇਰੀ ਗ਼ਲਤੀ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਓ।) ਇੱਥੇ, "forgive" ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। "I beg your pardon?" (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ?) ਇੱਥੇ "pardon" ਸੁਣਨ ਵਿੱਚ ਆਈ ਗੱਲ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸੁਣਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਸਦੇ ਰਸਮੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਦੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ ਹੈ।
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "forgive" ਅਤੇ "pardon" ਵਿਚਕਾਰ ਫ਼ਰਕ ਸਮਝਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਸੰਦਰਭ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Happy learning!