ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "freedom" ਤੇ "liberty", ਜਿਹਨਾਂ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਅਰਥ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਜ਼ਰੂਰ ਹੈ। "Freedom" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ, ਜਦਕਿ "liberty" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ क़ਾਨੂੰਨ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰਹਿ ਕੇ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ। ਸੋਚੋ, "freedom" ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਘੇਰਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ "liberty" ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ, ਇੱਕ ਪੰਛੀ ਦਾ ਆਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉੱਡਣਾ "freedom" ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
English: The bird has the freedom to fly in the sky.
Punjabi: ਪੰਛੀ ਨੂੰ ਆਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉੱਡਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੈ।
ਪਰ ਇੱਕ ਨਾਗਰਿਕ ਦਾ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ "liberty" ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। English: Citizens have the liberty to vote in elections. Punjabi: ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੈ।
ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਜੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "freedom" ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ "liberty" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। English: He gained freedom from prison. Punjabi: ਉਸਨੂੰ ਜੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦੀ ਮਿਲ ਗਈ।
English: She exercised her liberty of speech. Punjabi: ਉਸਨੇ ਬੋਲਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ।
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "freedom" ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "liberty" ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਿਸਮ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Happy learning!