ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "hard" ਅਤੇ "difficult", ਦੇ ਵਿੱਚਲੇ ਫ਼ਰਕ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ 'ਮੁਸ਼ਕਿਲ' ਦੇ ਅਰਥ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Hard" ਇੱਕ ਕੰਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਿਹਨਤ ਜਾਂ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦਕਿ "difficult" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਜਾਂ ਹੱਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:
The exam was hard. (ਇਮਤਿਹਾਨ ਔਖਾ ਸੀ।) - ਇੱਥੇ "hard" ਇਮਤਿਹਾਨ ਵਿੱਚ ਪੁੱਛੇ ਗਏ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।
The instructions were difficult to follow. (ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ।) - ਇੱਥੇ "difficult" ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
It's a hard job. (ਇਹ ਔਖਾ ਕੰਮ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "hard" ਕੰਮ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੰਮੇ ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
The problem was difficult to solve. (ਮਸਲਾ ਹੱਲ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ।) - ਇੱਥੇ "difficult" ਮਸਲੇ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਹੱਲ ਲੱਭਣ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਆਪਣੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ।
Happy learning!