"Hold" ਅਤੇ "grasp" ਦੋਨੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁੱਝ ਕੁ ਹੱਦ ਤੱਕ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਬਰੀਕ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Hold" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੱਥ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ। ਇਹ ਇੱਕ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਹੈ। "Grasp," ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜਨ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਛੋਟੀ ਜਾਂ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਾਕਤ ਅਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁੱਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:
Hold: "He held the baby gently." (ਉਸਨੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਫੜਿਆ।) ਇੱਥੇ "hold" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਫੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।
Grasp: "She grasped the slippery soap." (ਉਸਨੇ ਫ਼ਿਸਲਣ ਵਾਲੇ ਸਾਬਣ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜਿਆ।) ਇੱਥੇ "grasp" ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਬਣ ਫ਼ਿਸਲਣ ਵਾਲਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।
Hold: "The building holds a lot of people." (ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ।) ਇੱਥੇ "hold" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਸਮਰੱਥਾ।
Grasp: "I finally grasped the concept." (ਮੈਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਗਿਆ।) ਇੱਥੇ "grasp" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ।
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "hold" ਇੱਕ ਜਿਆਦਾ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਕਈ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "grasp" ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਾਸ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Happy learning!