Impolite vs. Rude: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅਕਸਰ ਅਸੀਂ ‘impolite’ ਤੇ ‘rude’ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। ‘Rude’ ਸ਼ਬਦ ‘impolite’ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਿੱਖਾ ਤੇ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਵਾਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕੋਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ‘rude’ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਜਦਕਿ ‘impolite’ ਸ਼ਬਦ ਥੋੜ੍ਹਾ ਹਲਕਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਨਾ ਸੁਣਨਾ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰ ਨਾ ਦੇਣਾ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ:

  • Rude: "He was rude to the waiter." (ਉਸਨੇ ਵੇਟਰ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਬੇਅਦਬੀ ਕੀਤੀ।)

  • Impolite: "It was impolite of him to interrupt." (ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣਾ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਸੀ।)

  • Rude: "Don't be rude to your elders." (ਆਪਣਿਆਂ ਵਡਿਆਂ ਨਾਲ ਬੇਅਦਬੀ ਨਾ ਕਰੋ।)

  • Impolite: "It's impolite to talk with your mouth full." (ਮੂੰਹ ਭਰ ਕੇ ਗੱਲ ਕਰਨੀ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ।)

  • Rude: "She was so rude; she didn't even say thank you." (ਉਹ ਬਹੁਤ ਬੇਸ਼ਰਮ ਸੀ; ਉਸਨੇ ਧੰਨਵਾਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।)

  • Impolite: "It's impolite to stare at people." (ਲੋਕਾਂ ਵੱਲ ਘੂਰਨਾ ਬੇਸ਼ਰਮੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ।)

ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ, ‘rude’ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ ਜਾਂ ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰਨਾ, ਜਦਕਿ ‘impolite’ ਸਿਰਫ਼ ਸਮਾਜਿਕ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਦੀ ਘਾਟ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations