Impossible vs. Unattainable: ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "impossible" ਅਤੇ "unattainable," ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਅੰਤਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Impossible" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਕੰਮ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਜਦਕਿ "unattainable" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ, ਪਰ ਪੂਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।

"Impossible" ਵਾਲੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:

  • English: It's impossible to fly without wings.
  • Punjabi: ਪਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਉੱਡਣਾ ਨਾਮੁਮਕਿਨ ਹੈ।

ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ, ਪਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਉੱਡਣਾ ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਕੰਮ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਾਡੇ ਭੌਤਿਕ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ।

"Unattainable" ਵਾਲੇ ਕੰਮ ਮੁਸ਼ਕਲ ਤਾਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ:

  • English: Winning a Nobel Prize is unattainable for most people.
  • Punjabi: ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਨੋਬਲ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।

ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ, ਨੋਬਲ ਇਨਾਮ ਜਿੱਤਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।

ਇਸ ਲਈ, ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations