Inspire vs. Motivate: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "inspire" ਤੇ "motivate" ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗ਼ਲਤਫ਼ਹਿਮੀ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਦੋਨੋਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵੱਖਰੇ ਹਨ। "Inspire" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰਨਾ, ਉਸਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੱਡਾ ਟੀਚਾ ਜਗਾਉਣਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਕੁਝ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹੋਵੇ। "Motivate," ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਛੋਟਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਵੱਡਾ। ਇਹ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਧੱਕਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Inspire: "The teacher's inspiring speech inspired the students to work harder." (ਮਾਸਟਰ ਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣਾਦਾਇਕ ਭਾਸ਼ਣ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ।) ਇੱਥੇ, ਭਾਸ਼ਣ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਟੀਚਾ ਜਗਾਇਆ - ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਦਾ।

  • Motivate: "The reward motivated the employees to finish the project on time." (ਇਨਾਮ ਨੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ।) ਇੱਥੇ, ਇਨਾਮ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਵੱਡੇ ਟੀਚੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ।

ਫ਼ਰਕ ਸਮਝਣ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ "inspire" ਵੱਡੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਅਤੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "motivate" ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations