ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "invade" ਅਤੇ "attack," ਦੋਨੋਂ ਹਮਲੇ ਜਾਂ ਹਮਲੇ ਵਰਗੀ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਸੂਖ਼ਮ ਪਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Invade" ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ 'ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "attack" ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਛੋਟੇ ਪੈਮਾਨੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ ਤੱਕ। ਇਹ ਹਮਲਾ ਭੌਤਿਕ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਬੋਲ-ਬਾਲਾ ਵੀ।
ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, "The army invaded the country" (ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਦੇਸ਼ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ) ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਮਕਸਦ ਦੇਸ਼ 'ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਉਲਟ, "The thief attacked the bank" (ਚੋਰ ਨੇ ਬੈਂਕ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ) ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਮਕਸਦ ਲੁੱਟ-ਖਸੋਟ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ: "He attacked her reputation" (ਉਸਨੇ ਉਸਦੀ ਸਾਖ 'ਤੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ) ਇੱਥੇ ਭੌਤਿਕ ਹਮਲਾ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਬਦਨਾਮੀ ਦਾ ਹਮਲਾ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੱਡਾ ਫ਼ਰਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ "invade" ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਜਾਂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "attack" ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੇਖੀਏ:
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "invade" ਅਤੇ "attack" ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਫ਼ਰਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ "invade" ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "attack" ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹਮਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਛੋਟਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਵੱਡਾ, ਭੌਤਿਕ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।
Happy learning!