Laugh vs. Chuckle: ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

"Laugh" ਤੇ "chuckle" ਦੋਵੇਂ ਹੱਸਣ ਦੇ ਅਰਥ ਦਿੰਦੇ ਨੇ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Laugh" ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ, ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "chuckle" ਇੱਕ ਨਰਮ, ਸ਼ਾਂਤ, ਅੰਦਰਲੇ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਸੋਚੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਹੱਸ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ "laugh" ਵਰਤੋਗੇ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਮਿੱਠੀ ਗੱਲ 'ਤੇ ਸ਼ਾਂਤ ਮਨ ਨਾਲ ਹੱਸ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ "chuckle" ਵਰਤਣਾ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੋਵੇਗਾ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • He laughed loudly at the comedian's jokes. (ਉਸਨੇ ਕਾਮੇਡੀਅਨ ਦੇ ਜੋਕਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਹੱਸਿਆ।) ਇੱਥੇ "laughed" ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • She chuckled softly to herself as she read the funny story. (ਉਸਨੇ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਕਹਾਣੀ ਪੜ੍ਹਦਿਆਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਹੱਸਿਆ।) ਇੱਥੇ "chuckled" ਇੱਕ ਨਰਮ, ਅੰਦਰਲੇ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • The children laughed and played all afternoon. (ਬੱਚੇ ਦੁਪਹਿਰ ਭਰ ਹੱਸਦੇ ਤੇ ਖੇਡਦੇ ਰਹੇ।) ਇੱਥੇ "laughed" ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • He chuckled at the clever pun. (ਉਸਨੇ ਚਤੁਰਾਈ ਭਰੇ ਸ਼ਬਦ-ਖੇਲ 'ਤੇ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਹੱਸਿਆ।) ਇੱਥੇ "chuckled" ਨਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ "laugh" ਅਤੇ "chuckle" ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਸਮਝ ਗਏ ਹੋਵੋਗੇ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations