Learn vs. Study: ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

"Learn" ਅਤੇ "Study" ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ "ਸਿੱਖਣਾ" ਦੇ ਅਰਥ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਰਤਣ ਦੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Learn" ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਨਵੇਂ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "Study" ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "Learn" ਅਕਸਰ ਘੱਟ ਔਖੇ ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰੈਕਟੀਕਲ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "Study" ਜ਼ਿਆਦਾ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਵਾਲੇ ਅਧਿਐਨ ਲਈ।

ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:

  • I learned to ride a bike. (ਮੈਂ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਉਣਾ ਸਿੱਖ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ "learn" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੁਨਰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
  • I am learning Spanish. (ਮੈਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ।) ਇੱਥੇ "learn" ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
  • I studied for my history exam. (ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਇਤਿਹਾਸ ਦੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਲਈ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ।) ਇੱਥੇ "study" ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
  • She is studying medicine. (ਉਹ ਦਵਾਈ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "study" ਇੱਕ ਸ਼ਾਖਾ ਦੇ ਗੰਭੀਰ ਅਧਿਐਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੁਝ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਵਰਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ:

  • I learned a new word today. (ਮੈਂ ਅੱਜ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ ਸਿੱਖਿਆ।)
  • He is studying to become a doctor. (ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਬਣਨ ਲਈ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।)
  • They learned to play the piano. (ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾਉਣਾ ਸਿੱਖਿਆ।)
  • We are studying the effects of climate change. (ਅਸੀਂ ਮੌਸਮੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations