Match vs. Pair: ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "match" ਅਤੇ "pair" ਕਈ ਵਾਰੀ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Match" ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਬਿਲਕੁਲ ਮਿਲਦੀਆਂ-ਜੁਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦੋ ਜੁਰਾਬਾਂ ਜੋ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ, ਜਾਂ ਦੋ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। "Pair," ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਨਾ ਹੋਣ।

ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ, "a match of socks" (ਜੁਰਾਬਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਜੋ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ) ਅਤੇ "a pair of shoes" (ਜੁੱਤੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ)। ਇੱਕ "match" ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "pair" ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • English: I need a match for this glove.

  • Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਨੇ ਲਈ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਜਿਹੜਾ ਬਿਲਕੁਲ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਹੋਵੇ)।

  • English: She bought a pair of earrings.

  • Punjabi: ਉਸਨੇ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਟੋਪਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਖਰੀਦਾ। (ਇਹ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ)।

  • English: The police found a match for the fingerprints.

  • Punjabi: ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਉਂਗਲਾਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦਾ ਮੇਲ ਮਿਲ ਗਿਆ। (ਬਿਲਕੁਲ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਿਸ਼ਾਨ)।

  • English: He has a pair of binoculars.

  • Punjabi: ਉਸ ਕੋਲ ਦੂਰਬੀਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਹੈ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "match" ਸ਼ਬਦ ਸਮਾਨਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "pair" ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ 'ਤੇ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations